Please Call Me by My True Names

ॐ शांति

This blog was written on 15 October. Ann was in the hospital receiving treatment. On 30 October Ann returned to the place from where she came to BE with us.

Rest in peace

Thanks to my friend Anil Sachdev, I first met Ann Stadler while I was Head of HR in the NDDB.

Ann is now in her nineties, and I will be eighty in a couple of years. She is a well-known and highly acclaimed individual.

People of my generation would remember the first live program where people from the US and the USSR could communicate through a video link programme “Space Bridge”. Ann was working with King Television, Seattle who were the producer of this program. We at NDDB knew her for her work in the discipline and technology of Open Space. She is associated with the SOIL Institute of Management as Advisor since inception. I too have worked for and still associated with the SOIL School of Management/Grow Talent Company Limited since August 2000. She would travel to India almost each year as long as she could. Only later with age catching up she stopped long distance travel but continued to participate in various forums electronically. A global person Ann is loved by all those who come in contact with her and are privileged to know her.

Today Ann posted a beautiful message on her Facebook page sharing a poem by Thich Nhat Hanh.

I am deeply moved by the truth, sensitivity, simplicity and much-needed message of oneness and compassion that this poem conveys and we need in the times that we live in.

I am sharing below the message from Ann together with the poem by Thich Nhat Nanh that she posted on her Facebook timeline and a Hindi translation of the same.

Dear Friends:

This is IT.

From Thich Nhat Hanh

Ponder it deeply, BE it!

Please call me by my true names

Don’t say that I will depart tomorrow —
even today I am still arriving.

Look deeply: every second I am arriving
to be a bud on a Spring branch,
to be a tiny bird, with still-fragile wings,
learning to sing in my new nest,
to be a caterpillar in the heart of a flower,
to be a jewel hiding itself in a stone.

I still arrive, in order to laugh and to cry,
to fear and to hope.

The rhythm of my heart is the birth and death
of all that is alive.

I am the mayfly metamorphosing
on the surface of the river.
And I am the bird
that swoops down to swallow the mayfly.

I am the frog swimming happily
in the clear water of a pond.
And I am the grass-snake
that silently feeds itself on the frog.

I am the child in Uganda, all skin and bones,
my legs as thin as bamboo sticks.
And I am the arms merchant,
selling deadly weapons to Uganda.

I am the twelve-year-old girl,
refugee on a small boat,
who throws herself into the ocean
after being raped by a sea pirate.
And I am the pirate,
my heart not yet capable
of seeing and loving.

I am a member of the politburo,
with plenty of power in my hands.
And I am the man who has to pay
his “debt of blood” to my people
dying slowly in a forced-labor camp.

My joy is like Spring, so warm
it makes flowers bloom all over the Earth.
My pain is like a river of tears,
so vast it fills the four oceans.

Please call me by my true names,
so I can hear all my cries and my laughter at once,
so I can see that my joy and pain are one.

Please call me by my true names,
so I can wake up,
and so the door of my heart
can be left open,
the door of compassion

~ Thich Nhat Hang

प्रिय मित्रों: यह ही सत्य है।

इस पर गहराई से विचार करें, ऐसा ही करें!

मुझे मेरे सच्चे नाम से बुलाएं

यह मत कहो कि मैं कल चला जाऊँगा –
मै तो आज अब भी आ रहा हूं.

गहराई से देखो: मै हर पल आ रहा हूं
वसंत में एक शाखा पर कली बनने,
एक छोटी सी नाज़ुक पंखों वाली चिरई बन अपने घोंसले में गाना सीखने,
एक फूल के दिल में एक कैटरपिलर बनने,
खुद को पत्थर में छुपा रत्न बनने ।

मैं अब भी आता हूं, ताकि हँस और रो सकूँ , डर सकूँ और आशा कर सकूँ ।

जो सब जीवित हैं, मेरे हृदय की लय मे उनकी जन्म और मृत्यु है।

मैं वह मेफ्लाई हूं जो रूपांतरित हो रही
नदी की सतह पर और वह पक्षी भी
जो मेफ्लाई को निगलने के लिए झपट्टा मारती है।

खुशी से तैरता मेंढक हूँ मै
एक तालाब के साफ पानी में.
और मैं घास-साँप हूँ
जो चुपचाप मेंढक को निगल जाता है।

मैं युगांडा का बच्चा हूं, बस एक ढाँचा त्वचा और हड्डियों का,
मेरे पैर बांस की छड़ी की तरह पतले हैं।
और मैं हथियारों का व्यापारी हूं,
जो घातक हथियार बेच रहा है युगांडा को।

मैं बारह साल की लड़की हूँ,
एक छोटी सी नाव पर शरणार्थी,
जो खुद को समुद्र में फेंक देती है
एक समुद्री डाकू द्वारा बलात्कार किये जाने के बाद।
और मैं समुद्री डाकू हूँ,
मेरा दिल अभी सक्षम नहीं है
देखने और प्यार करने का.

मैं पोलित ब्यूरो का सदस्य हूं,
मेरे हाथों में भरपूर शक्ति है ।
और मैं वह आदमी हूं जिसे भुगतान करना होगा
मेरे लोगों के प्रति उनके “खून का कर्ज”।
जो मर रहे हैं धीरे धीरे जबरन-मज़दूर शिविर में ।

मेरी खुशी वसंत की तरह है, बहुत गर्म
जिससे सारी धरती के फूल खिलते है।
मेरा दर्द आंसुओं की नदी जैसा है,
इतना विशाल कि यह चारों महासागरों को भर देता है।

कृपया मुझे मेरे असली नाम से बुलाएं,
ताकि मैं अपनी सारी चीखें और हँसी एक साथ सुन सकूँ,
मैं देख सकूँ कि मेरी खुशी और दर्द दोनों एक हैं।

कृपया मुझे मेरे असली नाम से बुलाएं,
ताकि मैं जाग जाऊँ,
और मेरे दिल का दरवाजा
खुला छोड़ा जा सके
करुणा का द्वार बन सके !

~ थिच न्हात हान्ह


One thought on “Please Call Me by My True Names

Comments are welcome

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.